Donate
Create post
Неялілья
Немного, а ведь достаточно.
Ведь достаточно, и немного?
Rosewater Emily
Follow
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIV)
Неялілья
161
What else can be reinterpretranslated?
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Pavement d'Ecclésiaste
Неялілья
267
Are they koheleths of Our vanities too?
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIII)
Неялілья
556
penultima of reinterpretranslated interview (don’t ask the vulture, why you see a painted cat)
Кайафа Христарадиева
Вечера на хуторе близ Кайафы ("die Welt der Heukraft")
Неялілья
335
третья серия противосерийной эпопеи («сами вы эпопеи!» — истошность приобрёл Третейский взор. — «за что не выпей — вздор!»)
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (IIp)
Неялілья
395
Aesophreetranslated bits following previous Aesophreetranslated bits
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Lavement d'Ecclésiaste
Неялілья
424
We are the Koheleths of their Vanities!
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Niacin Cowgirls
Неялілья
486
to paraphrase Andre Romell Young without losing such an attitude: «the rather clucking Saga continues»
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (Ip)
Неялілья
713
first part of reinterpretranslated interview, taken and given, seems to some, long time ago by not just talented, but truly heroic pianist
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Les sons de Judenräte
Неялілья
661
ce n’est pas traduit du français, mais tu peux essayer, mon ami sénégalais
Don't be late at Cha..trans..wait!
urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!
Неялілья
778
being translated to crushian from endlish, straight out of the blue 90s
Кайафа Христарадиева
Вечера на хуторе близ Кайафы ("ХМА-66")
Неялілья
763
__одолжение ве__р__на хут__е_лиз_ай___ (это не Диктатура пролегэпориата и хухров-мухров, или Тягомотина снова в моде, ма!)
Notes
Хі_ре_во я_до_фо?
Неялілья
860
ба _вуть_ли, к_дики_нять
un_chew_ed vinyl (I)
Неялілья
742
[неперестроечное] воплощение [популярного] звучания в [непопулярный] текст
Poetry
[c n'est pas] Agence Nationale des Titres Sécurisés
Неялілья
819
On Myrmecology, Yet Under
Notes
HETy* (Et finis finit finis)
Неялілья
877
Господину Изречиморякову
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Callous Ass Kills Achilles
Неялілья
937
«Я с персями» (по мотивам Ясперса)